|
|
|
|
Queue at the Spanish Frontier
Retencion en la Frontera Española
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Even though traffic queues at the border is nothing new, the Spanish government
has always used this means of harrasment as
a tool which affects both Gibraltarians, Spaniards and tourists whilst
crossing from Gibraltar into Spain or vice-versa.
One could say that the length of the queue is directly proportional to
the Spanish governments mood.
Aunque las retenciones de trafico no es nada nuevo,
el gobierno Español siempre a utilizado esta forma de incordiar
como
una herramienta que afecta a los Gibraltareños, Españoles
y turistas cuando cruzan la frontera de Gibraltar a España o
vice-versa. Se podria decir que el tamaño de dichas retenciones
es directamente proporcional al estado de animo del
gobierno Español. |
| |
|
1998 |
|
2008 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Car queue at the border before being allowed through into Spain by the
Spanish frontier authorities. Retencion de vehiculos antes de ser permitidos
entrar en España por las autoridades de la frontera española. |
|
As from midnight 20th March 2002 a second traffic lane has been added
on the Spanish Frontier.
Today, 21st March at 5.00pm traffic was flowing smoothly without any
retention's. My personal opinion is that this sudden change in attitude
by the Spanish authorities is just too good to be true.
A partir de la medianoche del 20 de marzo 2002
se abrió al tráfico un segundo carril en la Frontera Española.
Hoy, 21 de marzo, a las cinco de la tarde, el tráfico era fluido,
sin retención alguna. Mi opinión personal es que este
cambio repentino de actitud por las autoridades españolas es
demasiado bueno para ser cierto.
|
|
September 2002
|
| |
As they say, if something is too good to be true,
it is too good to be true. The smooth flow of vehicles and pedestrians across
the Spanish
border is starting to decrease. Presently it is not
unusual for vehicles to queue for an hour when
coming from Spain into Gibraltar. The increase
in queues whilst travelling from Gibraltar into
Spain has also increased quite considerably. |
|
|
Come se suele decir, cuando algo es demasiado bueno
para ser cierto, es demasiado bueno para ser cierto. La
fluidez del tráfico rodado y peatonal a
través de la frontera española ha
comenzado a disminuir. En estos
momentos no son extrañas las
retenciones de una hora en vehículos
que circulan de España a Gibraltar.
También han aumentado las retenciones al cruzar de Gibraltar a
España. |
|
|
November 2003
|
|
As one can expect, very little has changed in the Spanish government's
attitude towards Gibraltar. Following the recent visit
of the P&O Aurora, the queue at the Spanish frontier to cross into
Spain has drastically increased. Como es de esperar, muy poco a cambiado en la actitud
del govierno español hacia Gibraltar. Tras la visita del transatlantico
P&O Aurora, las retenciones en la frontiera española a aumentado
drasticamente.
|
 |
 |
 |
October 2007
The only difference between the present border queues and those of a decade ago are the vehicle registration plates.
La unica deferencia entre las colas de coche en la actualidad con aquellas de hace una decada consiste en las placas de la matricula de los coches
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|